Al ristorante (parte seconda)
Al ristorante (parte seconda)
Cameriere: "Questi sono i bucatini all'amatriciana per la signora e questa la pasta al forno con le melanzane per il signore"
José Antonio: “Bene”
Cameriere: “Buon appetito”
José Antonio: “Grazie”
Pilar: “Grazie”
Pilar: “José Antonio, mi passi il parmigiano? È quello vicino al vino”
José Antonio: “Questo qui?”
Pilar: “Certo!”
José Antonio: “Ottima questa pasta al forno”
Pilar: “Posso provarne un pò? Dammi quel pezzo piccolo con le melanzane.”
José Antonio: “Questo?”
Pilar: “No, quello più piccolo”
a fine pranzo
Cameriere: “I signori desiderano un amaro?”
José Antonio: “No grazie, ci porti il conto per favore”
Cameriere: “Benissimo”
Pilar: “Era delizioso quel tiramisù”
José Antonio: “Sì, anche a me è piaciuto molto. Questo ristorante è ottimo, spero che il conto non sia molto salato...”
Frasi e vocaboli (tra parentesi la pronuncia).
buon appetito (buon ap-petito): buen provecho
parmigiano (parmidjano): queso parmesano rallado
provarne (provarne): probar de ella
pezzo (petz-tzo): trozo, pedazo
piccolo (píc-colo): pequeño
amaro (amaro): licor amargo para digerir
ci porti (chi porti): tráiganos
conto (conto): cuenta
salato (salato): salado, caro
Ahora, vuelva a leer el diálogo inicial
Grammatica
aggettivi e pronomi dimostrativi:
questo (éste):
singular: questo, questa
plural: questi, queste
quello (aquel, ese):
singular: quello, quella
plural: quelli, quelle
pronome dimostrativo neutro
ciò
Elementos multimediales asociados a “Al ristorante (parte seconda)”
Échale una ojeada a estos libros, podrían interesarte. Alessandro
|
¡Prueba el multibuscador de QuieroItalia.com y encuentra la oferta más barata! Click aquí » |
Añade QuieroItalia.com a tus sites favoritos click aquí » |